129 その2、その3

フランスの住所表記は…

8 rue Castex(キャステック通りの8番地)

…のように、通りの名前と番地で表すことが多いのですが(ほとんどですが)、先日、ある方のお宅を訪問する時に、事前に教えていただいていた住所は…

8 bis rue Castex(キャステック通りの8 bis番地)

…のように、番地の後に bis という文字が付いていました。

最初は何のことだか分からなかったのですが、実際にその場を訪ねてみると、8番地のお宅と8 bis番地のお宅の両方が存在していました。

実はこの bis には、~の2という意味があり、同一番地内の区別に用いるのだそうです。
したがって先程の例でいえば、キャステック通りの8の2番地ということになります。

なお、パリの街中を走るメトロにも3号線、7号線のほか、3 bis号線、7 bis号線という路線もあるのですが、これは3の2号線、7の2号線という意味になります。

ちなみに、~の3は ter、~の4は quater と言うのだとか。
フランス パリに住んで1年も経つのに、初めて知ったことなのでご報告いたしますね。